|
Лягушка-невеста
Было у короля три сына: двое умных, третий дурак. Сказал однажды отец сыновьям:
– Ступайте, выбирайте себе жен; кто женится на самой красивой получит власть и останется после меня королем!
Отправились сыновья по свету, ищут, найти не могут. Возвращаются к отцу, отец и говорит:
– Хорошо, я помогу вам жен сыскать: вот вам палочки, вырежьте на них каждый свой знак, а я положу их у дороги. Поднимет девушка – станет женой того, чей знак на палочке.
На том и порешили. Вскоре подняли две девушки палочки старших сыновей, а палочку дурачка лягушка подняла. Женились оба старших сына, а дурачку отец велел искать ту, которая унесла его палочку. Опечалился дурачок – где искать? Идет, идет – вдруг видит на большом лугу лягушку, а во рту у нее палочка. Делать нечего – взял лягушку и понес к отцу. Говорит отец:
– Кого поднял, на том и женишься – завтра свадьбу сыграем!
Грустно стало дурачку, что на лягушке жениться надо, положил ее к себе в изголовье и ни слова не молвит. Спрашивает лягушка у служанок, отчего дурачок кручинится.
– Ах! У других братьев жены, а у него лягушка, как не кручиниться?
– Ничего, ничего! – лягушка в ответ, выскочила из комнаты и воскликнула:
– Дуйте, ветры, дуйте, ветры, К отцу моему, к матушке: Пусть таких коней пришлют, Каких не видывал никто!
Сказала это лягушка, снова запрыгнула в комнату и – на кровать Ничему больше не удивляется дурачок, привык к лягушке; зато утром удивиться пришлось: превратилась ночью лягушка в прекрасную принцессу, а посреди двора золотые кони стояли с золотой каретой.
Вот уж рад был дурачок, да и отец обрадовался: отдаст дурачку после свадьбы власть, ведь жена у него самая красивая в мире. Поехали венчаться. Обвенчались, вернулись домой, а жена дурачка вмиг пропала. Начал он искать и нашел в изголовье ту же лягушку. Вот беда! И власть отец не отдаст, и житья никакого не будет.
Опять загрустил дурачок. А на другой день отец и говорит:
– Кто знает, чья жена красивее? Пусть лучше мои невестки испекут по одному белому караваю на завтрак. У кого получится вкуснее, та и станет королевой, а муж ее вместо меня – королем.
Решено. Спрашивает лягушка у служанок, отчего дурачок кручинится.
– Как не кручиниться? У других братьев жены, а у него лягушка!
– Ничего, ничего,– лягушка в ответ, выскочила во двор и воскликнула:
– Дуйте, ветры, дуйте, ветры, К отцу моему, к матушке: Пусть такой мне хлеб несут, Какого нет ни у кого! Утром служанки обеих невесток вынимают белый хлеб из печи – не придерешься – хлеб как хлеб. Остыла печь, и тут лягушка за дело принялась. Смешала она горшок муки с горшком золы и посадила в холодную печь. Прошло время, вынула лягушка из печи белый каравай, да такой, какого во Дворце и не едали, и не видали никогда. Дивятся все, а лягушка знай лежит в изголовье у дурачка да помалкивает. Думают обе невестки: “Постой, постой, попробуем-ка и мы печь, как лягушка, может, у нас еще лучше выйдет!”
Смешали они горшок муки с горшком золы и посадили в холодную печь. Захотели через какое-то время вытащить – не тут-то было. Как ни старались, разваливается хлеб; ничего не получается. Наконец додумались поскорее ложками выскрести, пока король не увидел.
Признал король хлеб лягушки самым лучшим. Но пришло ему на ум еще кое-что:
– Слушайте,– сказал он,– пусть мои невестки сошьют и вышьют такую рубашку, какую никто еще не видывал.
Тут же принялись обе невестки шить и вышивать, как умели, а лягушка взяла ткань, выкинула ее в окно, сама выскочила во двор и воскликнула:
– Дуйте, ветры, дуйте, ветры, К отцу моему, к матушке, Пусть несут сюда рубашку, Какой нет ни у кого!
Утром приносит лягушка королю чудесную рубашку; пришли и обе невестки, но их рубашки с лягушкиной и сравнивать нечего. Думают невестки: “Постой, постой, мы тоже выкинем ткань в окно, и у нас рубашки еще красивее будут!”
Сказано – сделано. Но вот беда: ничего, кроме грязи, на той ткани не прибавилось.
Наконец пришло на ум королю еще кое-что:
– Слушайте,– сказал он,– пусть невестки с мужьями придут ко мне завтра в гости; у кого будет самый красивый наряд, та уж точно станет королевой, а муж ее вместо меня – королем.
Начали наряжаться невестки, а лягушка выскочила из дома и воскликнула:
– Дуйте, ветры, дуйте, ветры, К отце моему, к матушке, Пусть несут сюда одежду, Какой нет ни у кого!
Утром опять превратилась лягушка в прекрасную принцессу, и наряд у нее был весь в золоте и алмазах. То-то обрадовался дурачок! Пора к отцу идти на угощение. Входят в королевские покои – все дивятся жене дурачка, и отец тоже. Начали есть. А дурачок нож забыл; вернулся в свою комнату и – что вы думаете? – увидел под кроватью лягушачью шкурку.
“Что за ерунда здесь валяется!” – подумал дурачок и бросил лягушачью шкурку в печь, пусть горит. Возвратился к столу, остальные сидят, как сидели, только видят, что жена дурачка вдруг правой рукой выливает ложку варева за рукав, а левой бросает обглоданную косточку через стол. Думают обе невестки: “Если она так делает, то и мы попробуем, может, так надо!”
Выливают они ложку варева за рукав и бросают косточку через стол. Не тут-то было! Варево одежду испачкало, косточки королю в глаз попали.
Ничего не сказал король, только пошел к колодцу лицо умыть. Но – вот чудеса! – и к колодцу идти не пришлось: течет посреди двора прозрачная речка, а в ней лебедь белоснежный плавает. Умыл король в речке лицо и поспешил назад со словами:
– Делать нечего, дурачок, твоя жена прекраснее всех! Ты мой наследник, а она – твоя королева.
Отправились молодые король с королевой в свою комнату. Заметил король, что жена ищет что-то под кроватью.
– Что тебе там нужно?
– Мою шкурку!
– Я сжег ее!
– Ах! Зачем ты сделал это? Я показала бы тебе в тысячу раз больше чудес, если бы потерпел. Но что сделано, то сделано. Видишь ли, была я дочерью короля, мать умерла, когда я была маленькой, а в отцовском дворце поселились черти и превратили меня в лягушку. Теперь я расколдована.
Перевод С. Бажановой и Ч. Шкленника
|
|