Гульшах и Варка


Давным-давно неведомой страной Януман правил могущественный падишах, и была у этого падишаха дочь Гульшах. А у любимого визиря падишаха был сын по имени Варка.
С младенческих лет принцесса Гульшах и сын визиря Варка играли вместе, а когда подошло время учиться, начали они ходить в одну школу. Сидели они вместе и учили азбуку по одному букварю. Надо ли говорить, что Гульшах и Варка когда еще ходили в школу, полюбили друг друга. Но никто об этом не знал. Да и к лучшему, потому, что кто бы посмотрел благожелательно на склонность юных сердец, когда Гульшах была высокородной принцессой, дочерью всесильного царя царей, а Варка всего-навсего обыкновеннейшим юношей, сыном визиря, вышедшего из бедных, ничем не примечательных людей и ставшего министром только благодаря своему уму и личным заслугам.
Время шло. Гульшах выросла, и красота ее расцвела пышной розой.
С годами Варка стал красивым и мужественным богатырем. Во всем государстве не было человека, которого не победил бы он в единоборстве.
Постигло Варку горе. Умер его отец визирь. И жизнь юноши стала одинокой и печальной. Никто на него не обращал внимания. Жил он в бедности. И лишь любовь к Гульшах скрашивала его жизнь. И вот он решился на смелый по тем временам поступок — послал друзей к падишаху просить руки Гульшах.
Не понравилось такое сватовство падишаху. Как он мог выдать дочь за сироту и бедняка.
Но был Варка сильным богатырем, его боялись все другие батыры, боялся и сам шах.
Падишах подумал: «Отдать дочь за него—он беден, не отдать — он силен. Если дочь не отдать, он может уничтожить город». Падишах слышал, что народ любит Варку, и опасался, а вдруг люди узнают, что он обидел батыра, и поднимутся как один на его защиту.
Долго совещался падишах со своими визирями и советниками, и решили они как-нибудь выпроводить Варку из города.
У падишаха был дядя царь города Рума. Вызвал падишах Варку, обласкал его, одарил и ска-вал ему благосклонно:
— Юноша-герой, царь из города Рума — мой дядя. Вот уже сколько времени он воюет с сильным врагом. Если отправишься в Рум и поможешь дяде победить жестокого неприятеля, вернешься со славой и богатством. Помоги моему дяде, а в награду я отдам тебе свою дочь Гульшах.
Вне себя от счастья, что сбываются самые сокровенные его мечты, Варка ответил:
— Государь, повинуюсь. Клянусь победить или умереть. Ждите меня шесть месяцев, если не вернусь через шесть месяцев, отдадите Гулынах другому.
Храбро и умело сражался Варка в рядах румских воинов, совершил немало великих подвигов и победил несметные полчища врагов.
Падишах Рума, пораженный его силой и мужеством, сказал ему:
— Эй, славный батыр Варка, скажи, что ты хочешь?
— О мудрый падишах,— ответил Варка.— Я, недостойный, люблю принцессу — дочь падишаха прекрасную Гульшах. Отец ее обещал, если я вернусь с победой и богатством, отдать ее за меня. Если дадите мне мою долю добычи, золото, драгоценности, то этим поможете мне жениться на любимой.
Румский падишах в восторге от геройства Варки подарил ему много самых лучших коней, нагрузил для него на верблюдов золото и проводил на родину.
А тем временем подходил конец обещанного срока Варка, веря слову падишаха Янумана, на крыльях счастья мчался домой, надеясь скоро обнять свою любимую Гульшах.
Но был падишах страны Януман коварен и жесток. Не стал он ждать окончания срока, назначенного им Варке, и вскоре после отбытая Варки в Рум выдал силой дочь свою Гульшах за падишаха далекой страны Фаранг.
Когда же стало известно, что Варка остался жив и победителем возвращается из Рума, падишах так перепугался, что задумал отвратительную хитрость.
Он приказал зарезать барана, обернуть его в саван и объявить народу, что прекрасная царевна Гульшах умерла, а барана, завернутого в саван, похоронили на кладбище при большом стечении народа. Царь и все горожане оделись в траур, на башнях и домах повесили траурные знамена. Все царство омрачилось горем и печалью.
Но падишах не знал одного. Оказывается, Гульшах в день свадьбы, не зная, что предпринять от горя, отдала свое драгоценное кольцо самой близкой прислужнице, подружке, и сказала:
— Вот это кольцо отдашь Варке, когда он вернется в город.
Теперь послушайте о Варке.
Несколько дней он был в пути и, наконец, вступил со своим караваном в пределы родной страны. Смотрит: города и селения одеты в траур, всюду висят знамена, окаймленные траурными лентами.
С тревогой Варка спросил людей:
— Почему все в трауре? Ему печально ответили:
— Умерла Гульшах.
Варка вскрикнул и упал с коня на землю без памяти. Придя в себя, он предался отчаянию. Ничто больше не радовало его.
С тоской в сердце вернулся он в город, но никуда не пошел, ни с кем не повидался. Жил он одиноко в своем жилище, ничего не ел, похудел, опустился.
Узнав о возвращении Варки, из дворца тайком пришла девушка-прислужница, отдала ему кольцо Гульшах и шепнула:
— Гульшах не умерла. Падишах выдал безутешную насильно за падишаха страны Фаранг. Гульшах велела отдать вам кольцо и не верить разговорам о ее смерти. Если мне не верите — вскройте могилу, и вы убедитесь, что там в саване лежит зарезанный баран.
Ночью Варка пошел на кладбище и разрыл могилу. Он убедился, что в ней закопан, как и сказала ему служанка, обыкновенный баран.
Убитый горем, Варка вернулся домой, разорвал на себе одежды. Все богатства, что он привез с собой из Рума, Варка раздал людям, а сам переоделся странствующим монахом, взял с собой только кольцо любимой и пустился в далекий путь в страну Фаранг.
Пусть же идет Варка, обуреваемый горестными мыслями, в страну Фаранг, а вы послушайте об участи Гульшах.
Когда Гульшах привезли к падишаху страны Фаранг, она гордо сказала ему:
— Напрасно вы взяли меня в жены, у меня есть любимый жених. Все равно вашей я не буду. Лучше смерть!
Пораженный падишах отступил от нее и сказал:
— Раз у тебя есть любимый жених, прекрасная Гульшах, позволь мне считать тебя своей сестрой. Не беспокойся, я помогу тебе увидеться с твоим женихом.
Благодарно склонила Гульшах свою прелестную голову и попросила:
— Выстройте мне высокую беседку!
По приказу падишаха была немедленно возведена из чистого золота великолепная беседка.
С той поры Гульшах все дни проводила в той золотой беседке.
Всем же дворцовым слугам принцесса заявила:
— Если кто из чужестранцев пройдет по этой улице, приведите его ко мне.
После долгих скитаний Варка дошел до города Фа-ранг.
Дворцовые слуги тотчас же схватили его и привели к золотой беседке. Несмотря на монашеское одеяние Варки, принцесса тотчас же узнала его.
От радости и волнения оба потеряли сознание. Придя в себя, они бросились друг другу в объятия.
Царь Фаранга, услышав о прибытии Варки и приказав приготовить для него богатые покои, пошел в золотую беседку. Он остановился у двери и слушал разговор Гульшах и Варки.
— Любимая! Если ты сочеталась браком с падишахом Фаранга, как я могу жениться на тебе? Если я женюсь, буду виноват перед ним.
Гульшах ничего не ответила и только залилась слезами. Пораженный великодушием Варки, падишах вошел в беседку и спросил:
— Сестра моя, почему ты плачешь? Сквозь слезы Гульшах промолвила:
— Варка хочет уйти, потому и плачу.
Несмотря на просьбы Гульшах и падишаха не уходить, Варка, рыдая, все же покинул дворец.
Обессиленный и измученный, чувствуя, что смерть его близка, он добрел до кладбища и сказал проходившим мимо дервишам:
— Когда дойдете до города, скажите Гульшах, что Варка умер!
Не прошло и нескольких минут, как тут же на руках дервишей он скончался.
Странствующие дервиши, идя мимо беседки, во всеуслышанье пели:
— Умер Варка! Умер прославленный батыр Варка! Обливаясь слезами, Гульшах бросилась к падишаху,
Вместе они поехали на кладбище. Увидев любимого бездыханным, принцесса бросилась к нему на грудь и умерла.
Падишах долго оплакивал Гульшах и Варку. Над могилой обоих он выстроил из золота мавзолей, а кладбище превратил в великолепный сад, назвав его «Сад рая».
Однажды мимо «Сада рая» проходили почтенные старцы. Услышав стоны и плач, они спросили:
— Кто это плачет?
— Плачу я, падишах!
— Почему ты плачешь?
— Вот здесь в золотом мавзолее, лежат девушка Гульшах и юноша Варка. Они не смогли соединиться при жизни и умерли. Оживите их, а взамен возьмите мою жизнь.
Почтенные старцы сказали:
— Пусть девушка и юноша оживут. Пусть проживут еще сорок лет.
Совершилось невероятное: Гульшах и Варка, взявшись за руки, вышли, счастливые, из могилы, падишах тоже остался в живых. На радостях он устроил пир на сорок дней и сорок ночей. Гульшах и Варка поженились и достигли своих желаний.
Перевод М. Шевердина

» 
Copyright © 2010 "Детская территория" Авторские права на дизайн, подбор и расположение материалов принадлежат cterra.com
Все материалы представлены здесь исключительно в ознакомительных целях, любое их коммерческое использование запрещено.


Карта сайта